Perhaps, She Comes From/To ____ Alang
她可能來至__社


Performance: Anchi Lin [Ciwas Tahos] / Atayal language consultant: Apang Bway (劉芝芳) / Voice contributors: Apang Bway (劉芝芳), Yukan Maray (林孝緒), Yukan Masa (許雍) / Virtual technician: Wei-Hsuan Hung (洪偉瑄)

  • Double-channel HD Video, sound, colour, duration 11 mins 23 secs (looped), 2020

《她可能來至__社》此作品結合泰雅族口述故事Temahahoi(直譯:在深林裡的某一個地方)裡面所提起女人可以與蜜蜂(土蜂)溝通和土地之間的關係,此古老的故事對創作者來說是屬於酷兒族群的空間,它們在深林裡面所建構的避居地,避開異性戀為本體的空間,故事裡給予一個警示,它們的生存依賴著自然生態的維持。錄像裡的故事結構結合三個敘事脈絡來探討身份認同、性別、族群、口傳故事、土地流失和散離經驗。Temahahoi、鎮西堡部落耆老們所提到日據時代日本人送給他們的黃銅鍋造成部分族人有不孕的狀態反應到我的身體性別和對於沒有土地的離散經驗,一種嚮往擁有土地的座標,讓我不經意的轉換和寄託這樣的感覺到網路雲端,再創一個第三空間,同時也是一個地址(座標)https://raxal-mu.glitch.me(直譯:我的土地、當機的我),這個雲端空間會隨著我的知識或故事的增加而慢慢延展擴大


Perhaps, She Comes From/To ____ Alang weaves together three different narratives to re-examine queerness, gender, oral history, and displacement from land lost. The inspiration draws from the oral narrative that connects the relationship between bees and the land in the telling of the place of Temahahoi and another story concerning brass pots gifted to the tribal community members by the colonizers addresses issues related to the resulting infertility amongst many Indigenous people. This work engages with environmental issues, particularly the plight of bees, by intertwining the close relationship between the imbalanced ecology and quiet queer bodies. Continuing and combining these oral herstories, Ciwas desires to have a specific qalang landmark, by creating a virtual land in the space of the Internet. To pin forward towards an Internet address https://raxal-mu.glitch.me that uses the Internet space to expand knowledge and connections beyond the soil and into the cloud.

* Alang or qalang means tribe or community in pan-Atayal language.

This work was supported by 2020 Pulima Art Festival - Taiwan Indigenous Peoples Cultural Foundation.

Live performance piece dependent on location


Double-channel video stills, 2020